Category: дети

Криптография для детей

Продолжая традицию Якова Перельмана и других русскоязычных популяризаторов науки для детей, Роман Душкин _darkus_ выпускает серию книг по областям математики и естественнонаучному мировоззрению.

Последний проект — попытка использования крауд-сорсинга на подготовку и печать этой серии приличным тиражом.

https://boomstarter.ru/projects/93363/69034

Вне зависимости от того, есть ли у вас дети и смогут ли пригодиться вашим детям подобные книги, начинание благое, а посему всячески должно быть поддержано.

Присоединяйтесь!

Индеец ассимилировался

Напоминаю, что своих деток, родившихся в США, мы специально не учили английскому. И отдали в русский садик. В нём к концу обучения (года в 4-5) им начали преподавать английский потихоньку, а в 5.5 Марк пошёл в K (нулёвый класс) полностью американской школы. Подробнее — в моём посте Английский язык и дети.

На меня ещё в комментах кто-то напал, сказав, как я могу — лишать ребёнков радости быть билингвами. Ну так я вам скажу результат. Сегодня, в конце первого класса (то есть, через два года после попадания в полностью англоязычную среду), пришла бумажка из школы. Ребёнка переклассифицировали в native speaker. Учитывался словарный запас, навыки понимания, говорения, чтения, письма. Причём надо понимать, что за english learners школе полагается дополнительное финансирование, так что просто так переклассифицировать ребёнков в нейтив-спикеров им невыгодно. Кроме того, Марк у нас довольно-таки неспешный, если так можно выразится, и разговаривать вообще не очень любил вплоть школы, даже по-русски. И тем не менее, вот вам native speaker, заверните. Причём, второй (сверху) в своём классе по spelling (грамотности на письме). Мы его специально никак не натаскивали сами, всё — в школе.

Как это выглядит. Марк говорит по-английски без акцента, сам читает на ночь книжки, выбирая, в основном, английские. С нами и Алиской разговаривает в основном по-русски, но иногда, в сложных для него вещах, которые он только что узнал в школе переходит на английский.

Интересно и похожем ключе пишет по поводу языков у деток и miumau, живущая в Германии: Хочу иметь с ребёнком общий язык.

Имейте ввиду, короче. Ничего страшного нет в том, что вы не бросаетесь сразу учить своему деревенскому английскому ребёнка с пелёнок. Дотянет до школы — ассимилируется сам.

Холодное молоко — детям

В разных странах разные приколы и странности. Некоторые штатовские приколы поначалу кажутся вообще не от мира сего. Например, детки в штатах пьют холодное молоко. Детки — это практически груднички. Как минимум, его дают холодным деткам от года и выше. Более того, в детских садах здесь тоже могут давать холодное молоко, потому что это в порядке вещей — давать детям холодное молоко. Как именно «холодное»? Именно что холодное, а не прохладное — прямо из холодильника! Вот пара ссылок.

https://www.healthtap.com/#topics/breast-milk-cold
http://www.nationaldairycouncil.org/SiteCollectionDocuments/child_nutrition/general_nutrition/cold-milk.pdf
http://www.medhelp.org/posts/Maternal--Child/warm-or-cold-milk/show/942106

«А мужики-то не знали!» — можно много лет прожить в штатах, и не знать такой вопиющей особенности здешней культуры. Но начинаешь спрашивать американцев — народ удивляется, откуда мы взяли, что молоко нужно подогревать. Приходится отшучиваться, что это такая «russian parenting custom».

Выходцы из стран бывшего СССР поначалу бывают шокированы. Да и из других стран тоже. Мне один кореец как-то говорил: «мои родительские заботы стали гораздо проще, когда я открыл для себя, что не обязательно детям подогревать молоко».

Мы с oleyka, как правило, подогреваем молоко из холодильника. Но, зная о том, что в штатах уже поколения людей выросли на холодном молоке, смотрим сквозь пальцы на деток, которые в Старбаксе, например, могут прихватить холодное молоко в пакетах и сразу его впить.

P.S. В России считают, что люди заболевают от сквозняка или от кондиционера. А девушкам нельзя сидеть на холодном полу. Так вот, в штатах про то, что люди болеют «сидя под кондиционером» не знают, а в садиках и школах детки на уроках сидят именно попой и именно на полу.

Английский язык и дети

Детей мы своих изначально учили русскому языку и только ему. Телевизора дома нет, садик русский, мультфильмы и книжки на 99% русские. Идея такая: если позволить детям вращаться в английской среде до того, как у них будет чёткое понимание русского (плюс-минус до того момента, как начинают читать по-русски), то русский язык забудется практически полностью. Если же в достаточно молодом возрасте (лет до 10-13) им добавить в хороший русский хороший английский, то вырастут полностью билингвами.

Итого, Марк, 6, родившись в Пало Альто, лет до четырёх был окружён практически полностью русскоязычной средой, научился читать по-русски. И только в последний год у него в детском саду начались занятия по основам чтения и письма на английском. Всё это в садике, мы его не учили. Занятия были довольно успешны в том плане, что Марк начал корректно читать (произносить) английский текст, даже с не очень стандартными словами (there, where, break). Но при этом понимал достаточно мало, и говорил не бегло. Под конец садика (5.5 лет) Марк мог медленно и с ошибками сконструировать устное предложение типа «He is my sister, he is from Russia», чем постоянно и занимался, IYKWIM.

Этим сентябрём Марк пошёл в школу. Сначала он не понимал, что ему говорит учительница, и примерно неделю по этому поводу чуть-чуть расстраивался. Потом, где-то через месяц, его в школе определили в самую продвинутую (из трёх возможных) подгруппу по чтению, настолько бегло он читал. Но отметили, что читает он, конечно, здорово, но понимает при этом не ахти. Может просто не понимал вопросов, которые ему задавали по тексту?

Но пошёл уже третий месяц с начала школы. Что имеем в активе: полностью понимает учителя. Разговаривает с другими детьми. Разговаривает практически без акцента. Периодически пытается говорить по-английски дома, но мы это не поощряем. Бегло читает и пишет по-русски и по-английски. Учит английскому свою сестру (Алиса, 3).

Можно считать, что план сработал. Не обязательно учить английскому с пелёнок, главный момент здесь — суметь организовать ребёнку англоязычную среду с полным погружением, и, разумеется, такой проблемы в американских школах не стоит. Стоит другая проблема — суметь не потерять русскоязычную среду с полным погружением, которую-то мы и решали.

Кстати, у меня есть пара примеров того, что делает погружение. Одна девочка приехала в штаты из России в возрасте 13 лет и к 15, когда я с ней познакомился, не имела почти никакого акцента и, в общем, являлась довольно типичным американским подростком. Другой мальчик приехал в 11 лет и к 19, когда я с ним познакомился, не имел вообще никакого акцента и отличия от американского молодого человека. Наличие или отсутствие акцента у него я специально перепроверял, прося знакомых американцев дать экспертное заключение. «Absolutely no accent». Более того, было понятно, что у него чуть-чуть странный русский. Например, на вопрос «зачем Буш пошёл в Ирак», он мог мгновенно и на полном серьёзе ответить «за маслом».

Волонтёрство в школе Марка

Записался волонтёром в школу Марка. Буду помогать в компьютерном кабинете. Теперь каждый четверг примерно полчаса будут уходить на то, чтобы помогать деткам разбираться с виндами.

Первый раз ходил в прошедший четверг. Кроме меня волонтёром вызвался ещё один папа, менеджер в компании, занимающейся сборкой white-label серверов. Потом на эти сервера лепят шильдики Dell и HP, продавая под своим именем.

Детки, которым от 5 до 6 лет, были первый раз в компьютерном кабинете. Их посадили посередине между рядов с компами и прочитали микро-лекцию о том, чего не надо делать: не надо трогать лицо и нос, а затем брать мышку, и наоборот, чтобы не разносить заразу.

— Многим из вас дома дают трогать экран, но у нас это не разрешено. Вы должны использовать мышку для того, чтобы управлять компьютером. Не трогайте экран.

О новое поколение, взращенное на тачскринах!
Collapse )

Влияет ли развитие мелкой моторики на речь?

Все советские родители знают, зачем ребёнок вырезает ножницами, пишет прописью, мнёт пластилином. Детские врачи-педиатры, да и просто педагоги понимающе кивают головой и замечают: — разумеется, «мелкая моторика», знаем-знаем! На развивающих играх пишут «развивают мелкую моторику». Русская википедия гордо несёт целый пласт материала по Мелкой моторике. Разумеется, все понимают, что ребёнок должен хорошо владеть мелкой моторикой, ибо это связано с развитием речи и других когнитивных навыков.

Вот что говорит википедия по этому поводу:
С анатомической точки зрения, около трети всей площади двигательной проекции коры головного мозга занимает проекция кисти руки, расположенная очень близко от речевой зоны. Поэтому развитие речи ребёнка неразрывно связано с развитием мелкой моторики.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мелкая_моторика

Отвлечёмся на минуту от мелкой моторики. Тема изоляционистского наследия советской медицины — одна из «любимых» тем Русского доктора в тропиках botalex.

В современной России проблема фармацевтического маркетинга достигла критического накала. В первую очередь это связано с изоляционистским наследием советской медицины, когда в отдельно взятой стране создавались эндемичные медицинские школы, диагностировались и лечились заболевания, не имеющие аналогов нигде в мире. До сих пор в поликлинической практике диагностируют и “лечат” патологии, не имеющие под собой клинической составляющей, и никак не отраженные в Международной классификации болезней 10 пересмотра (МКБ 10), в соответствии с которой должны формулироваться все диагнозы в России. Отечественный фармрынок за всю историю существования СССР и постсоветской России произвел очень мало эффективных лекарственных средств, и этот факт взаимосвязан с вышеизложенным: фармакологический рынок отталкивается от диагностируемых в стране заболеваний, определяющих спрос.
http://botalex.livejournal.com/85977.html


Кто не падал жертвой диагнозов типа «остеохондроз» или «дисбактериоз»?
Любят в нашей стране лечить вещи, которые не то чтобы не лечатся, а и болезнями-то не являются. Прибыльное дельце! Клиент от того, чего нет, помереть не может, зато при правильной обработке из пациента можно сделать добросовестного ипохондрика и пожизненного донора для больничной кассы. Интересно, что этими вымышленными болезнями занимаются только в России, причем диагностика и лечение именно мифических заболеваний особенно популярны у российских врачей и в народе.

Проблема уходит корнями в коммунистическую изоляцию советской медицины, которая и обусловила эндемизм целого ряда псевдопатологий, причем на тему несуществующих хворей защищены многочисленные диссертации, написаны учебники, описан этиопатогенез, разработано лечение. Ну какой русский не знает, как опасны дисбактериозы (писал и вещал здесь и здесь) и вегетососудистые дистонии!? Однако ни одному врачу в мире вы не сможете объяснить, что это такое.

http://botalex.livejournal.com/52345.html

Давайте возмём монокль скептика и посмотрим, что же это за мелкая моторика такая. Для начала, посмотрим, что говорит англоязычная википедия по этому поводу. По подавляющему большинству тем англоязычная википедия затыкает за нос все региональные версии. Поэтому разыщем эквивалент термина «мелкая моторика» на английском (fine motor skills) и окунёмся в пучину информации.
Fine motor skills are the coordination of small muscle movements which occur e.g., in the fingers, usually in coordination with the eyes. In application to motor skills of hands (and fingers) the term dexterity is commonly used. When applied to the theory of human aptitude this is called manual dexterity.

http://en.wikipedia.org/wiki/Fine_motor_skill

Упс! Это не цитата. Это полное содержание соответствующей статьи. Счёт 1:0 в пользу русскоязычной википедии. Это уже подозрительно.

Посмотрите приведённый в русскоязычной версии список литературы. Одни русские авторы.

Посмотрите на ссылку, являющуюся «доказательством» необходимости развития мелкой моторики для влияния на развитие речи и других навыков:
Ученые доказали, что с анатомической точки зрения, около трети всей площади двигательной проекции коры головного мозга занимает проекция кисти руки, расположенная очень близко от речевой зоны. Именно величина проекции кисти руки и ее близость к моторной зоне дают основание рассматривать кисть руки как «орган речи», такой же, как артикуляционный аппарат. В связи с этим, было выдвинуто предположение о существенном влиянии тонких движений пальцев на формирование и развитие речевой функции ребенка. Поэтому, чтобы научить малыша говорить, необходимо не только тренировать его артикуляционный аппарат, но и развивать движения пальцев рук, или мелкая моторика. (Шрифт мой — lionet)

http://maminsite.ru/early.files/early5.html

Ясно, что статья в вики как минимум оформлена ненаучно и ценности не представляет. Статья в англоязычной вики не подтверждает хайп о феномене важности развития мелкой моторики в связи с развитием речи. А казалось бы!

Пойдём в англоязычный гугл и спросим его там. Статьи, которые там попадаются, либо явно продают какое-то фуфло для раннего развития (пластилин), либо просто сообщают, что мелкая моторика важна для малышей, но вне всякой связи с развитием речи.

Теперь углубимся в тему ещё по пояс ниже. Пойдём на PubMed и попробуем поискать связь мелкой моторики с речевыми функциями или развитием других отделов мозга.

Наиболее релевантной видится статья Prediction of fine motor skills of children having language and speech disorders. Но она всего лишь говорит, что у детей 5-9 лет, имеющих проблемы с речью (скорее болезни, а не задержки в развитии), есть корреляция с проблемами в моторике (R=.80). Как минимум, в статье не была показана каузация — что от чего зависит. Я интерпретирую это так: если ребёнок остающий, то он дебил во всём, а не только в речи. Иными словами, по статье вывод между развитием моторики и речью сделать нельзя, но другие статьи только хуже.

Закрадывается подозрение, не является ли «общеизвестная» связь между мелкой моторикой и развитием речи чисто пост-советским феноменом, не имеющим аналогов в мире? Статей научных на эту тему нет, вопрос причинно-следственной связи нигде не поднимается. Стоит ли считать эту тему таким же региональным мифом, как корейская вера в то, что от вентилятора в закрытом помещении можно умереть (русскоязычная версию лучше не читать, она отчасти легитимизирует это явление)?

Kids talk

Семейно придуманы новые слова:

— Витамишки (витамины в виде мишек)
— Мелкокалибренная птичка
— Микребёнок (Микроскопический ребёнок; впрочем, документальное свидетельство в ru_mac показывает, что я его должен был видеть раньше, но забыл)
— Малиска (или Алишка-малышка)
— Алисьи X (алисьи лапки, алисье ухо, алисий оскал)
Я темные Алисьи норы буду рыть, чтобы найти тебя
И если не найду — то значит мир навеки потерял меня…


http://quansh.wordpress.com/2010/04/18/aнтихрист-сон-алисы/


Collapse )

Инспектора-взяточники

Девять утра. Кто-то стучится в дверь. Открываю — стоит в чёрной форме, с блестящими значками, эполетами, и папкой в руках какой-то товарищ.

— Могу я видеть oleyka?
— Не сейчас.
— Вы её родственник?
— Да.
— Это пожарная инспекция. Cкажите, здесь размещается бизнес petsimo?
— Да.
— Мы тут вам послали заявку на документацию/лицензию, но я тут ехал мимо, решил заехать и лично спросить.
— Окееей?
— Какова суть вашего бизнеса?
— Торговля онлайн.
— У вас есть работающий детектор задымления? Дети до восемнадцати лет?
— Да, есть. Двое.
— (записывает ответы в формуляр) Это всё. Когда придёт бумажка от нас, можете её игнорировать.
— Спасибо!
— Have a nice spring! :)

Такое вот общение с пожарной инспекцией.